No exact translation found for نطاق معرف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نطاق معرف

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dudo que nos movamos en los mismos ambientes.
    أشك في أننا بنفس نطاق المعرفة
  • Subraya la necesidad de un mayor conocimiento de las cuestiones de derechos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluidos los equipos en los países;
    تشدد على الحاجة إلى توسيع نطاق المعرفة بقضايا حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة بأسرها بما فيها الأفرقة القطرية؛
  • Subraya la necesidad de que las cuestiones de derechos humanos se conozcan mejor en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluidos los equipos en los países;
    ”3 - تشدد على الحاجة إلى توسيع نطاق المعرفة بقضايا حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة بأسرها بما فيها الأفرقة القطرية؛
  • Subraya la necesidad de que las cuestiones de derechos humanos se conozcan mejor en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluidos los equipos en los países y las misiones de mantenimiento de la paz;
    تشدد على الحاجة إلى توسيع نطاق المعرفة بقضايا حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة بأسرها بما فيها الأفرقة القطرية وبعثات السلام؛
  • En 2004 aumentó el número de funcionarios de misiones y oficinas sobre el terreno que pedían asistencia, a medida que se iba conociendo mejor el papel de la Oficina en la solución oficiosa de los conflictos.
    وفي عام 2004، ازداد عدد الموظفين من البعثات والمكاتب خارج المقر الطالبين للمساعدة مع اتساع نطاق معرفة دور المكتب في تسوية المنازعات بالسبل غير الرسمية.
  • Subraya la necesidad de que las cuestiones de derechos humanos se conozcan mejor en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluidos los equipos en los países y las misiones de mantenimiento de la paz;
    ”3 - تشدد على الحاجة إلى توسيع نطاق المعرفة بقضايا حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة بأسرها بما فيها الأفرقة القطرية وبعثات السلام؛
  • El Estado Parte afirma que los casos de devolución guardan relación, por su propia naturaleza, con sucesos ajenos al conocimiento y el control inmediatos del Estado Parte.
    4-2 تدعي الدولة الطرف أن حالات الإعادة القسرية، هي بفعل طبيعتها الخاصة، حالات تخرج عن نطاق المعرفة والسيطرة المباشرتين للدولة الطرف.
  • Las reuniones anuales del Proceso de consultas han demostrado ser útiles para ampliar los conocimientos y la concienciación de la comunidad internacional sobre cuestiones emergentes que afectan los océanos del mundo.
    ولقد أثبتت الاجتماعات السنوية للعملية الاستشارية أنها مفيدة في توسيع نطاق معرفة المجتمع الدولي ووعيه بالمسائل الناشئة التي تؤثر على محيطات العالم.
  • Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.
    وقد بدء في إعداد استبيان لتحديد نطاق المشكلة ومعرفة الدول التي يمكن أن تتضرر بها.
  • Encomia al Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas por la valiosa contribución que ha hecho, en los 50 años transcurridos desde su creación, al aumento de los conocimientos y la comprensión de los niveles, efectos y peligros de las radiaciones ionizantes, y por cumplir con competencia científica e independencia de criterio el mandato que se le confió inicialmente;
    تثنـي على لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري لإسهامها القيِّـم، طيلة السنوات الثماني والأربعين التي مضت على إنشائها، في توسيع نطاق معرفة وفهم مستويات الإشعاع المؤين وآثاره ومخاطره، ولأدائها مهمتها الأصلية بقدرة علمية فائقة واستقلال في الرأي؛